El conductor televisivo Gerardo Sofovich “podrá saber mucho de televisión, pero es un ignorante” en materia de ídish, declaró a la Agencia Judía de Noticias (AJN) Abraham Lichtenbaum, director general de la Fundación IWO. En el segmento “Polémica en el bar” de “La noche del domingo” del 5 de septiembre, Sofovich afirmó en reiteradas ocasiones que “el ídish es una lengua muerta”. Lichtenbaum lo corrigió: “El ídish no es una lengua muerta, ni está catalogada por la UNESCO como ‘en peligro de extinción’”.

En el segmento “Polémica en el bar” de “La noche del domingo” del 5 de septiembre, el también guionista, productor y director afirmó en reiteradas ocasiones que “el ídish es una lengua muerta”, después que uno de los integrantes del programa lo saludara por el Año Nuevo judío con la frase en ídish “A gut iontev” (Felices fiestas). Fuente: AJN
Leer nota completa aquí.
Nota: Agrego el aporte que hizo baron Samedi, un amigo de La ventana...
baron Samedi ha dejado un nuevo comentario en su entrada "Lo trataron de ignorante":
Ni el yidisch ni el ivrit son lenguas muertas. El yidisch es un dialecto alemán que se usó como lengua franca entre las diversas comunidades hebreas de Europa, pero se usa actualmente como lengua coloquial entre los judíos ashkenazi. El estupendo escritor Isaac Bashevis Singer, que Sofovich no debe haber leído jamás, escribía sus novelas en este dialecto. El ivrit en cambio es un idioma, una lengua semítica que desciende del hebreo y del arameo de los siglos I aec, I y II dec y se habla actualmente en el Estado de Israel...
A quienes interese, existe en castellano una buena traducción de Bashevis que recomiendo: Satán en Goray, por ejemplo.
CONTESTARA???? ESA ES SU COSTUMBRE NO??
ResponderEliminarla verdad no tiene idea, hasta yo se xq tengo a mi vecina Rebeca con doble teclado y habla en idhis con sus hijos a Israel constantemnte.
ResponderEliminarEl dueño y creador se equivoco ¡¡
Gerardo se equivoco,el unico que esta en peligro de extincion es el.
ResponderEliminarEse tipo de judio no tiene nada.
ResponderEliminarPata Loca
Ni el yidisch ni el ivrit son lenguas muertas. El yidisch es un dialecto alemán que se usó como lengua franca entre las diversas comunidades hebreas de Europa, pero se usa actualmente como lengua coloquial entre los judíos ashkenazi. El estupendo escritor Isaac Bashevis Singer, que Sofovich no debe haber leído jamás, escribía sus novelas en este dialecto. El ivrit en cambio es un idioma, una lengua semítica que desciende del hebreo y del arameo de los siglos I aec, I y II dec y se habla actualmente en el Estado de Israel...
ResponderEliminarA quienes interese, existe en castellano una buena traducción de Bashevis que recomiendo: Satán en Goray, por ejemplo.
"La lengua muerta" es la tuya Mr. Gas!
ResponderEliminarYa nadie la quiere escuchar, papelonero!
Muy bueno lo suyo barón Samedi, me aclaró mucho el tema.
ResponderEliminarSaludos
No hay nada peor que una persona RENEGADA de sus origenes.
ResponderEliminar555
No hay nada peor que una persona RENEGADA de sus origenes.
ResponderEliminar555
Gerardo Andres Sofovich
ResponderEliminarVIEJO DE MIERDA
Entonces los judios mejicanos y venezolanos que viven donde yo trabajo, en que hablan?
ResponderEliminaryo se que hablan en yidisch porque se lo pregunte a varios y tambien me dijeron que en su colectividad es muy comun que lo hablen.
Parece que la unica lengua muerta es la de el...habria que preguntarle a la Oleksak....
No saber que el idisch es una lengua muerta o no, no es ser ignorante..dejense de joder judios de mierda vayanse a su pais hacen quilombo donde quiera que estén...
ResponderEliminarMUY INTERESANTE BARON, COMO SIEMPRE APORTANDO, SUMANDO, TE FELICITO..
ResponderEliminarque buena nota Barón , y si es cierto nadie tiene poque saberlo , pero el es Judio y tendria que ser un orgullo empaparse de sus raices , una bestia !!!
ResponderEliminarSofovich ya dio a entender un montón de veces que se caga en la colectividad judia...
ResponderEliminarSer ignorante es llamarse "televisiva". Lindo comentario.
ResponderEliminar